скажу так: если бы Поливанов был такой хуевый, его бы не использовали ВЕЗДЕ.
говорить можешь как тебе кайф, но писать = желательно все-таки по правилам русского языка)
тем более, что Итати/Итачи... Шисуи/Сисуи = оба варианта ПРОИЗНОШЕНИЯ неверные, хотя бы потому что У НАС И У ОМЕКОНЦЕВ НЕТ ПОДХОДЯЩИХ ЗВУКОВ в языке. Либо же, если мы напишем Ши, то это будет сразу 100500 кандзе хуяндзе в японском языке, которые одновременно будут значить ХУй, Пизда, Смерть... Поэтому используется та система, которая используется. Более того, люди, которые учатся японскому, сильно жалеют в последствии о том, что начинали обучение, игноря систему Поливанова -- такие отзывы я слышал как минимум. Им тупо тяжело понять что к чему без понимания Поливанова
это, конечно, круто
но нихуя не ответ на то, что я написал выше
ты либо по существу, либо никак
но если разбирать:
скажу так: если бы Поливанов был такой хуевый, его бы не использовали ВЕЗДЕ.
люди дебилы - это для тебя новость?
а теперь серьезно: менять устоявшуюся систему, которая используется повсеместно, без очень веского повода никто не будет, т.к. это дело нелегкое и влетает в копеечку, а дядям из мин. образования платят не за то, чтобы они делом занимались, а чтобы на машинках катались и в телефончике порнушку смотрели (привет украинскому депутату-долбоебу); короче, даже тот факт, что система используется повсеместно, не является аргументом в пользу того, что она не ебланская. она распространена - да, ок; каким-то людям удобна - да ок; делает ли это ее менее ебланской? - нет.
опять-таки, использование С нихуя не обосновано:
при том, что в русскэ изык уже есть устоявшееся звучание для си и ти, и оно О БОЖЕ БЛЯДЬ, ВНЕЗАПНО как слышится, так и пишется
и когда ты используешь си и ти для написания японских слов, ты все равно читаешь их в соответствии с устоявшимся звучанием
ибо по системе Коротачи я могу записывать не Итачи, не Итати, а Идади
вообще неплохо выглядит, нихуя не сбивает с толку
дальше
говорить можешь как тебе кайф, но писать = желательно все-таки по правилам русского языка)
это на самом деле единственный весомый аргумент
вот по этому поводу не особо в курсе: является ли система поливанова единственной, что принята на государственном уровне или используются также и другие? я говорю только о гос. уровне, мне поебать на мамкиных лингвистов
тем более, что Итати/Итачи... Шисуи/Сисуи = оба варианта ПРОИЗНОШЕНИЯ неверные, хотя бы потому что У НАС И У ОМЕКОНЦЕВ НЕТ ПОДХОДЯЩИХ ЗВУКОВ в языке
факт
но если рюскэ челавек прочитает Шисуи и услышит Шисуи, то он соотнесет первое со вторым; а если прочтет Сисуи и услышить Шисуи, то подумает, что это разные слова. я не говорю про японистов, мне на них вообще поебать. я говорю про рандомных челиков, которые сталкиваются с хуевым переводом имен в творчестве японских гениев
Либо же, если мы напишем Ши, то это будет сразу 100500 кандзе хуяндзе в японском языке, которые одновременно будут значить ХУй, Пизда, Смерть...
да, поэтому давай лучше записывать проблемные буквы черточками // - это будет то, что они произносят как нам слышится щи, а \\\ - а это как чи
Поэтому используется та система, которая используется.
Кличко лучше не сказал бы
Более того, люди, которые учатся японскому, сильно жалеют в последствии о том, что начинали обучение, игноря систему Поливанова -- такие отзывы я слышал как минимум. Им тупо тяжело понять что к чему без понимания Поливанова
ну я не доктор, имбецильность вылечить не могу
если им тяжело, то могу подержать
Вот это надо запомнить формулировочку
кекичи. дарова, мать